Ghalib ke Misre...



Aap sab ki khidmat mein Sakht Jaani apne kucch pasandeeda dilshaad kar dene waale misre pesh karta hai....Ummeed karta hoon aap sabhi ko pasand aaegi.Misre Mirza Asadullah Beg Khan; mera matlab 'Mirza Nausha' urf 'Mirza Ghalib' urf 'Mirza Asad' ke hain....saath mein maine in misro.N mein kucch azeeyat kam karne ke lihaaz se inka tarjumaah bhi rakha hai...

Chhoti si koshish Hai....bharosa hai aapko pasand aaegi....Fi Aman Allah!!


muddat huii hai yaar ko mahamaa.N kiye hue
josh-e-qadah se bazm charaaGaa.N kiye hue

Muddat: Awhile, Duration, Length Of Time, Period Of Time, Term, While
Qadah: Peg, Goblet, Wine
Bazm: Meeting, “Mehafil”, Assembly, Company (At A Feast Or Entertainment), Gathering, Party
Charaagaan: To Brighten Up

karataa huu.N jamaa phir jigar-e-laKht-laKht ko
arsaa huaa hai daavat-e-mizahgaa.N kiye hue

Jamaa: Amassed, Assembled
laKht: Piece, Fragment
Arsah: Age, Length, Period, Space, Term, Time, While
Mizahgaan: Eyelids, Eyelashes

phir pursish-e-jaraahat-e-dil ko chalaa hai ishq
saamaa.N-e-sad_hazaar namak_daa.N kiye hue

Pursish: Inquiry, To Show Concern About Some Ones Condition
Jaraahat: Surgery
Sad-Hazaar: Hundreds of thousands (lakhs)
Namak-Daan: Container To Keep Salt

baa_ham_digar hue hai.n dil-o-diidaa phir raqiib
nazzaaraa-o-Khayaal kaa saamaa.N kiye hue

Ham-Digar: Mutual, In Between
Diidaa: Seen, observed, perceived, felt, experienced; having seen
Raqiib: Competitor, Opponent, Enemy, Rival
Saamaan: Confront

dau.De hai phir har ek gul-o-laalaa par Khayaal
sad_gul_sitaa.N nigaah kaa saamaa.N kiye hue

Laalaa: Beautiful, flower

phir jii me.n hai ki dar pe kisii ke pa.De rahe.n
sar zer baar-e-minnat-e-darbaa.N kiye hue

Dar: About, Abode, By, Door, Entrance, Fear, Gate
Zer: Defeated, Under, Weak
Zer-e-Baar: Obliged, Thankful
Sar Zer Baar: Head bowed in thanks
Minnat: Supplicate
Darbaan: Doorkeeper, Janitor, Keeper, Sentry

jii Dhuu.NDhataa hai phir vahii fursat ke raat din
baiThe rahe.n tasavvur-e-jaanaa.N kiye hue

Tasavvur: Contemplation, Fancy, Fantasy, Idea
Jaanaan: Beloved, Dear One, Sweetheart

‘Ghalib’ hame.n na chhe.D ki phir josh-e-ashk se
baiThe hai.n ham tahayyaa-e-tuufaa.N kiye hue

Ghalib: A reference to the poet, Mirza Ghalib
Chhed: Tease, Taunt
Ashk: Tears
Tahayya: Determined




: Sukhanwar Sakht Jaani



Comments

Popular posts from this blog

i miss you...

Love, life and Bullshit...Confession Sunday...an abstract!!